Vše jsem četla, klidně pište dotazy. Hledání na stránce: ctrl. F

Revizor

11. srpna 2007 v 23:37 | Poppaea |  Čtenářský deník
Gogol, Nikolaj Vasilijevič
Obsah: V malém městečku se roznesla zpráva, že přijede inspektor. Policejní direktor a jeho úředníci měli celkově hodně nesrovnalostí ve vedení města a velice se strachovali jeho příjezdu. Na poradě byly vydány rozkazy pro rychlé vylepšení celkového dojmu, když tu se najednou dozvěděli, že již několik dnů je neznámý cestovatel ubytován v hostinci. Vyslaná delegace potvrdila, že je to inspektor v přestrojení, policejní direktor za něj zaplatil všechny dluhy a ubytoval ho ve vlastním domě. Ten mladík se jmenoval Ivan Alexandrovič Chlestakov, byl to obyčejný úředník a ve skutečnosti zůstal ve městě, protože mu úplně došly peníze na cestu domů. Využil tedy situace a přijímal "půjčky" od obyvatel města, kteří se ho snažili uplatit. Protože měl slabost pro ženy, požádal o ruku dcery policejního direktora a ten byl ještě hrdý. Krátce na to odjel pod záminkou návštěvy strýce. Z Chlestakovova dopisu kamarádovi se obyvatelé města dozvěděli svůj hrozný omyl. Když už byli všichni vyčerpaní a bez peněz, přijel skutečný revizor.
Citace: "(poštmistr přiběhne s rozpečetěným psaním v rukou)
POŠTRMISTR: Pánové, pánové, to budete koukat! Úředník, kterého jsme pokládali za revizora, nebyl žádný revizor.
VŠICHNI: Nebyl revizor?
POŠTRMISTR: Vůbec žádný revizor - dozvěděl jsem se to z tohohle psaní.
POLICEJNÍ DIREKTOR: Co vy to, co vy to? Z jakého psaní?
POŠTRMISTR: Z jeho vlastního psaní. Přinesou mi na poštu psaní. Kouknu na adresu - vidím: do Poštovské ulice. Já vám div neomdlel. To asi - povídám si - to asi objevil na poště nepořádek a píše o tom zprávu vládě. Vezmu je a rozpečetím.
POLICEJNÍ DIREKTOR: Jak jste se opovážil?
POŠTRMISTR: Já sám nevím: nadpřirozená síla mě ponoukla."
(část osmého výstupu z pátého aktu)
Vlastní názor: Komedie se mi líbila, hlavně díky směšnosti obyvatel města a požitkářskému Chlestakovovi, který by mohl žít v jakékoliv době.
O díle: Tato lehce satirická komedie (drama) ukazuje poměry Rusku za cara Mikuláše I. a kritizuje úplatné úředníky. Hra má pěr jednání.
Bibliografické údaje: vydalo Státní pedagogické nakladtelství, Praha 1966, z ruského originálu Revizor (Sobranie sočiněnij, tom IV., Gosundsrstvennoje izdatělstvo chudožestvennoj litěratury, Mostka 1949) přeložil Bohumil Mathesius, doslov napsal dr. Jiří Rambousek, počet stran 132
 


Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.